أبدية في الشعر

0
23
وقت القراءة: 2 الدقائق

 

بسم الله الرحمن الرحيم.

الأحد 18 يوليو 2020, فقدت إندونيسيا الكاتب والشاعر العظيم ساباردي دجوكو دامونو (SDD).

أصبح TPU Grititama Bogor مثواه الأخير بعد العلاج في مستشفى Eka Hospital BDS في تانجيرانج بسبب انخفاض وظائف الأعضاء.

أصبح شعره تحفة أبدية للجمهور. كيف لا, يبدو أن كلمات بسيطة قادرة على نقل عمق معنى الحياة والرومانسية

من قصائده أريد, أسّس الجملة “اريد ان احبك ببساطة”.

SDD لديه حب خالد في سلسلة من الكلمات السحرية من خلال صوت الشعر.

الغوص في المطر يونيو, يمكن أن تظهر تفسيرات مختلفة, tanpa retorika berlebihan memberi kekuatan lariknya.

أمطار يونيو

لا شيء أكثر مرونة
من مطر يونيو
أبقى شوقه سرا
إلى الشجرة المزهرة

لا يوجد شيء أكثر حكمة
من مطر يونيو
إزالة آثار أقدامه
الذين ترددوا على هذا الطريق

لا شيء يمكن أن يكون أكثر حكمة
من مطر يونيو
تركت غير معلنة
تمتصه جذور شجرة الزهرة

(1989)

Kumpulan puisi “أمطار يونيو” (1994) والتي تحتوي على 102 قصيدته منذ سنوات 1964-1994, تمت ترجمته إلى أربع لغات, وهي إنجلترا, اليابان, عرب, والماندرين, وصنع فيلم روائي للسنة 2017.

لقد نقلت ظاهرة الشعر الرومانسي لأعماله حزنًا عميقًا بعد رحيله, أصبحت التعازي في عالم تويتر موضوعًا شائعًا وغردت كثيرًا 103 الاف المرات, حتى أي وقت 21.10 WIB عندما تم نشر هذه المقالة.

توفي ساباردي دجوكو دامونو ، وهو أيضًا أستاذ في كلية العلوم الثقافية بجامعة إندونيسيا ، عن عمر يناهز 80 عام (20 مارس 1940-18 يوليو 2020).

وداعا جدتي, خالدة نفسك في الشعر.

قصيدة صباردي

 

 

Leave a reply